第一记录论坛-第1记录论坛-第壹记录论坛
标题:
《十三年红楼梦圆荷兰》2022.中国.人文[TS][1080i][央视中文][全2集]
[打印本页]
作者:
高清记录
时间:
2022-5-28 16:21
标题:
《十三年红楼梦圆荷兰》2022.中国.人文[TS][1080i][央视中文][全2集]
(, 下载次数: 22)
上传
点击文件名下载附件
) Y% N8 m8 d8 V! J2 w7 M4 S! R
分类:人文历史
4 @; ?% [& m% W7 {2 p
集数:2
6 D2 D2 E! Q) s, U: F/ E9 S' F1 k$ J
导演:
9 |3 \: x8 x$ T- q
简介:2021年底,由三位荷兰汉学家历时十三年翻译完成的《红楼梦》荷兰语全译本面世,在荷兰普通民众和学术界引发轰动。本片着重讲述了三位荷兰汉学家在十三年翻译过程中的挑战、收获和心得,以及在荷兰研究、学习汉语的现状和影响,通过在海外传播中国文化故事来庆祝2022年中国与荷兰建交五十周年。
3 @: O; |- |" g. o
$ `9 \- \) b; S! F/ l+ _+ v
《十三年红楼梦圆荷兰》 第1集
: E' ~- z+ Y% v/ D
本集主要内容: 《红楼梦》是中国古典四大名著之一。2021年12月,首部荷兰语全译本《红楼梦》举行线上首发仪式,该译本面世不久就引发热烈反响。三位荷兰人历时13年翻译红楼梦,他们在翻译过程中遇到了哪些挑战,又收获了什么心得?
W1 r( l( P. J& Y+ `
《十三年红楼梦圆荷兰》 第2集
4 V% A( X. o2 Y7 y
本集主要内容: 2021年11月,荷兰语全译本《红楼梦》正式出版,成为中荷两国文化交流史的一大盛事。这部译作共四卷,厚达2160页,凝结了三位荷兰翻译家的才华和心血。林恪、哥舒玺思、马苏菲为把这部中国文学巨著译介给荷兰读者,全力合作、精益求精,历经13年,终得梦圆。
+ i, u; P p: j* r6 l" y7 J6 P6 m; X
5 S/ b9 F ?+ A5 M
" T, G9 Z8 [ s+ [/ C
F4 k) n" s+ j# S- ~% ^
- K: K4 o+ w$ P: b
(, 下载次数: 13)
上传
点击文件名下载附件
7 l7 Y& x$ v" R) m' N" z
5 G& o9 a7 s4 E2 I1 |* \/ o
欢迎光临 第一记录论坛-第1记录论坛-第壹记录论坛 (http://www.1jilu.com/)
Powered by Discuz! X3.5